翻訳と辞書
Words near each other
・ Đovani Roso
・ Đoài line
・ Đoàn Huy Chương
・ Đoàn Khuê
・ Đoàn Kiến Quốc
・ Đoàn Minh Phượng
・ Đoàn Thị Cách
・ Đoàn Thị Kim Chi
・ Đoàn Thị Điểm
・ Đoàn Viết Hoạt
・ Đoàn Việt Cường
・ Đoàn Văn Toại
・ Đoàn Văn Điện
・ Đuka Agić
・ Đuka Begović
Đuka Galović
・ Đuka Lovrić
・ Đukanović
・ Đukić
・ Đula Mešter
・ Đulekare
・ Đuli
・ Đulići (Zvornik)
・ Đuličan
・ Đulovac
・ Đulovići
・ Đumezlije
・ Đumrukana
・ Đunis
・ Đura Džudžar


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Đuka Galović : ウィキペディア英語版
Đuka Galović
Đuka Galović (born Županja, 8 April 1924 - 11 July 2015) was a Croatian folk musician and songwriter.〔Marulić 42 4-6 888 Hrvatsko književno društvo sv. Ćirila i Metoda - 2008 "Đuka Galović, kojeg s pravom možemo nazvati prvakom pučke pisane riječi u Slavoniji, svojim pjevanjem zasigurno najbolje ... Tri su dominante u pjesništvu Đuke Galovića, prema kojima se njegove pjesme mogu podijeliti na: pejsažne, ...〕〔(usmena književnost - OZIZ PDF ) "Đuka Galović rođen je 1924. u Županji, u najvećoj šokačkoj graničarskoj zadruzi, kraju zvanom ... Sudjeluje u ll. svjetskom ratu od 1942.-1945. No najvažniji se događaj u njegovu životu odigrao 1947. godine kada je oženio
Mariju Macu Jakobović, od kada u složnom braku žive u Drenovcima. ... Dobitnik je nagrade «Šokačka rič» 2004. godine za
promicanje slavonskoga dijalekta u književnosti.〕
He is best known for dialect tambur songs such as ''Slavonci smo i Hrvati pravi'', ''Oko Studve i bistrog Bosuta'' and ''Odavno smo graničari stari'' ("Border guards of old"). The latter deals with the defense of Croatia from the Ottoman Empire.〔Martin Grgurovac ''Vinkovački ratni dnevnik: dnevnički zapisi od 30.IV.1991. do 16.V.1992'' 1992 p67 ""Odavno smo graničari stari" pjesma je koja ponovo dobija aktualitet. Opet je ovdje granica i opet ju čuvamo od nekoga. Kao u vrijeme Vojne krajine kada se ovdje Europa branila od Turaka. I sada se ovdje brani Europa, ali ona to još ne zna."〕〔Hrvatski obzor - 1996 2 47-55 "... pođe prema Oštrelju i okolnim planinskim visovima, postaje vidljivo da je prostor općine Drvar brana bilo srpskom bilo eventualnom muslimanskom nadiranju prema jugu. Na odlasku iz grada, kao da smo čuli pjesmu: "Mi smo graničari stari."〕〔Književna revija 48 1-4 399 Izdavački centar Otvorenog sveučilišta Osijek - 2008 "Kad bi malo više popio, a imao pri ruci tamburaše, redovito je naručivao jednu domoljubnu pjesmu koja na najbolji način ... čiji su korijeni bili duboko usađeni kroz nekoliko stoljeća: Odavna smo graničari stari, čuvali smo granicu na Savi."〕 The song speaks of border guards of old, long keeping the border on the river Sava:〔Mala hrvatska pjesmarica Zvonimir Čičić - 1976 "3.2 Odavno smo graničari Odavno smo graničari stari. Čuvali smo granicu na Savi, na Savi.
* Čuvali ju sa starih čardaka. Branili ju hrabro od Turaka, hrabro od Turaka. I djedovi svoju krv su lili, da čuvaju naš zavičaj ..."〕
==References==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Đuka Galović」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.